足球报谈冠名:转播角标确定6个汉字为上限,无法体现商业冠名

来源:足球直播吧

3月11日讯 据《足球报》报道,尽管新赛季三级职业联赛允许球队冠名,但这项新政策目前遭遇了新问题,主要是在转播中如何维护冠名商权益的问题。

政策发布之后,中超冠名的球队只有一支,即河南队,冠名为“酒祖杜康”,此外,中甲的广西平果哈嘹也获得了“国晶”的冠名。但在球队名称使用时却出现了一些争议:在积分榜上,河南队使用的是“河南俱乐部酒祖杜康”,广西平果哈嘹使用的是“广西平果哈嘹国晶”,但在转播画面角标方面,河南队使用的是“河南俱乐部”,广西平果哈嘹则使用的是“广西平果哈嘹”,即转播角标没有冠名商。此外,像上个赛季浙江队的简称是“浙江队”,但本赛季更改为“浙江俱乐部”。

为此,俱乐部方面认为,转播中仅仅使用俱乐部中性名简称,不利于冠名商的权益。也有消息显示,一些有意向的企业,因为转播时无法体现冠名商权益,最终没有出手。

2月16日,有5家中超、中甲俱乐部向中国足协及中足联筹备组发函,反映冠名权益相关事宜,并提出了三点请求:一,在会员协会同意的情况下,俱乐部球队简称可以为“行政区划+所冠名称+队”;二,在比赛转播公用信号图文包装中,长挂时钟角标可以使用俱乐部冠名球队简称,且此场合下俱乐部冠名球队简称长度不超过9个汉字;三,在所有媒体及官方文件、现场宣传、各类数据中,均使用俱乐部冠名球队简称,俱乐部冠名球队简称长度不超过9个汉字。但这一申请并没有获得中国足协和中足联筹备组的认可。由此赛季开始之后出现了上述一幕,即电视转播预告、积分榜等图文中的球队名称和转播角标中的球队名称并不一致。

《足球报》了解到的消息也显示:“行政区划+所冠名称+队”的申请,不符合《中国足球改革发展总体方案》俱乐部中性名的要求,不具备实施的可能性。

至于“河南俱乐部酒祖杜康”加上了“俱乐部”原因在于:河南足球俱乐部并没有使用中性名,仅保留了“行政区划”,为了保证俱乐部中性名的一致性,同时避免其他俱乐部再采取类似不使用中性名的可能性,由此加上了“俱乐部”字样,浙江也因此统一称呼。

有关转播角标的使用则出于两种考虑:其一,转播角标对字符有一定的限制,以4到6个汉字为最佳,实际上如果观看直播,过长的名称确实会影响观看,除非缩小字符;其二,即便不考虑字符长度,如果使用“行政区划+中性名+冠名”,很可能出现“两级行政区划+双词组中性名+双词组冠名”,长度有可能达到甚至超过12个汉字,而没有中性名和冠名的俱乐部可能只有2个或者3个汉字,严重失衡。

年初中国足协和中足联筹备组修订了《职业足球俱乐部和球队名称管理规定》,并组织了全体中超俱乐部研讨,综合各方意见出台了《名称使用实施细则》,对于球队名称使用,做出了相关规定。在长挂时钟角标的问题上,中足联筹备组还在制定规定前安排了制作中心模拟了9个字甚至更多字符时的情况,但转播效果非常不好。最终综合考虑转播效果和俱乐部公平等各方面原因后,确定以6个汉字为上限。

实际上,冠名商权益的问题是一个历史遗留问题,一个很重要的原因是,在俱乐部中性名的过程中,作为一项新生事物,相关规定不严谨。目前俱乐部名称是非常杂乱的:其一,存在双行政区划的情况,比如广西平果、上海嘉定,广西和上海是省市级行政区划,嘉定是地市级行政区划,平果是县市级行政区划;其二,存在中性名双词组情况,比如江西黑马青年,黑马和青年是双词组;其三,存在只有行政区划,没有中性名的情况。

因此,中性名政策和冠名政策需要进一步完善,中国足协和中足联筹备组有必要和各方协商出台更加明确的规定:其一,必须使用单一的行政区划;其二,必须使用单一词组的中性名,不超过3个字;其三,必须使用单一词组的冠名,不超过3个字或相关规定的字符。在上述基础上,再来协商转播角标的问题,争取在限制字符的情况下尽可能维护冠名商权益。